0
¥0

現在カート内に商品はございません。



Obelisco zacatecano o elogio jeroglífico extraído del arte de los egipcios ∥ Rivera Bernárdez, José de

  • この書籍は海外取寄せとなります
¥6,820 税込
商品コード: 190537
数量
カートに追加しました。
カートへ進む
商品コード(SBC): 190537
-----------------------------------
ISBN13: 9788491924715
-----------------------------------
サイズ: 15 x 22 x 1.3 cm
-----------------------------------
頁 数: 151 pgs.
-----------------------------------
装 丁: paper cover
-----------------------------------
出版社: Iberoamericana K.D.Vervuert
-----------------------------------
発行年: 2024
-----------------------------------
発行地: Madrid
-----------------------------------
双書名: El Paraiso en el Nuevo Mundo, 17


追加情報: ※ 詳細PDFリンク

※ 18世紀ヌエバ・エスパーニャに甦る「エジプト趣味」の象徴表現と知的実験の軌跡 ※

本書は、ヌエバ・エスパーニャにおいて制作された『サカテカスのオベリスク』と呼ばれる18世紀の象徴的テキストを取り上げ、エジプト象形文字の解釈、寓意表現、バロック的修辞、植民地知識人の学問的関心がどのように交錯していたのかを精緻に分析する研究書です。ヨーロッパで流行したエジプト趣味(エジプト学以前の象徴解釈)を背景に、植民地社会の文人・聖職者が古代の象徴体系をどのように受容し、再構成し、地域的文脈に適応させたのかを、図像・テキスト・典礼・祝祭文化の資料を用いて立体的に示します。また、オベリスクという記念碑的形式が、都市空間の秩序化、権威の表象、宗教的意味づけといった植民地社会の政治文化とどのように結びついていたのかを検討し、象徴表現を通じた知識の循環と権力の可視化を読み解く視座を提示しています。さらに、ヨーロッパの象徴論書との比較、図像学的分析、植民地的翻案のメカニズムを通じて、18世紀ヌエバ・エスパーニャの知的世界の複雑さを明らかにする内容となっています。

[対象地域、年代、研究分野]
ヌエバ・エスパーニャ(メキシコ)/18世紀/図像学・象徴論・植民地文化史・書物史を対象とし、バロック的寓意表現、エジプト趣味の受容、植民地知識人の象徴文化に関心をもつ研究者を対象としています。
※ タイトルページ、目次、プロローグなどは「追加情報」のPDFをご参照下さい。

- Edición y estudio preliminar Carmen Fernández Galán Montemayor, prólogo de Antonio Rubial García

Description:
Ubicadas en el Trópico de Cáncer, la ciudad de Zacatecas en México y la antigua Siene, hoy Asuán, en Egipto, son regiones de cantera que esculpieron las maravillas del mundo. Catedrales, estatuas y obeliscos, son ejes simbólicos y relojes de Sol que continúan en la memoria como monumentos de un pasado de esplendor. En el siglo XVIII la élite minera zacatecana erigió junto a la parroquia principal, un obelisco de cantera con jeroglíficos que dio nombre a la plaza de la Pirámide, hoy plaza de Armas. A pesar de que este monumento desapareció en el siglo XIX, la escritura en piedra permanece y es posible restaurar esa memoria perdida.

A los trescientos años de construcción del obelisco se presenta aquí la traducción del texto latino Obeliscus zacatecanvs sive elogivm hieroglyphicvm al español y al inglés, para que, a partir de la écfrasis, se pueda restituir el objeto perdido y descifrarse los jeroglíficos del imaginario barroco. Esta edición especial se complementa con una guía fonética de los jeroglíficos para contrastar la lectura hermética con el significado de cada signo en la lengua egipcia. Desde el teatro y la fiesta barroca, la arquitectura efímera y la eterna, se invita a un recorrido por los caminos de la interpretación, la traducción y el enigma.




カテゴリ一覧

ページトップへ

この商品のレビュー ☆☆☆☆☆ (0)

レビューはありません。

レビューを投稿