0
¥0

現在カート内に商品はございません。



El árbol de la lengua ∥ Pons Rodriguez, Lola

  • お買い得商品
通常価格:¥6,380 税込
¥5,104 税込
商品コード: 184197
数量
カートに追加しました。
カートへ進む
商品コード(SBC): 184197
-----------------------------------
ISBN13: 9788417623432
-----------------------------------
サイズ: 14 x 21.5 x 2 cm
-----------------------------------
頁 数: 318 pgs.
-----------------------------------
装 丁: paper cover
-----------------------------------
出版社: Arpa Editores
-----------------------------------
発行年: 2020
-----------------------------------
発行地: Barcelona
-----------------------------------
双書名: 


追加情報: ※ 詳細PDFリンク

本書は、言語が社会や文化、そして話者自身の思考や価値観とどのように結びついているのかを、多様な問いかけを通して読み解く言語エッセイ的研究書です。英語由来語がなぜ現代スペイン語で多用されるのか、縮小辞が話者の所属意識をどのように示すのか、色名がどれほど言語的偏見を映し出すのかといった具体的なテーマを取り上げ、言語が単なる記号体系ではなく、社会的・歴史的背景を帯びた生きた現象であることを明らかにしています。また、言語純粋主義の危険性や、言葉が政治的・倫理的議論に与える影響についても批判的に論じ、言語変化を恐れず、かつ言語の透明性と誠実さを重視する姿勢を読者に促します。言語意識、語彙選択、社会的語法の問題を鋭く掘り下げた本書は、スペイン語の社会的側面に関心を持つ読者にとって示唆に富む内容となっています。

【スペイン語圏、社会言語学・言語意識研究】
スペイン語圏を対象とした社会言語学・語彙研究・言語意識研究に関心を持つ研究者・大学院生・専門家を対象とします。


Description:
¿Utilizamos anglicismos porque suenan más modernos, porque son más concretos o para ocultar realidades incómodas? ¿Suenan bullying, mobbing o minijob más inofensivos que ‘acoso escolar’, ‘acoso laboral’ o ‘empleo precario’? ¿Cuánto dice el diminutivo que usas sobre el lugar al que perteneces? Si la hache es muda, ¿por qué no es inútil? ¿Cuánto nos enseñan los nombres de los colores sobre nuestros prejuicios lingüísticos? ¿Por qué todos hablamos como mínimo un dialecto?

Preguntas como estas se formula e intenta responder Lola Pons en su nuevo libro El árbol de la lengua. La autora defiende que la pureza lingüística es tan peligrosa como la pureza racial, que la palabra tiene la capacidad tanto de prender como de apagar el fuego, que quien engaña con el discurso va a ser capaz de trampear con las cuentas y las leyes y que los escaños son, por etimología, pero, sobre todo, por lo que implica ser político, un asiento para compartir.

El árbol de la lengua es un libro delicioso e inteligente dirigido a aquellos que no confunden pedantería con riqueza lingüística, ni imprecisión con llaneza. Aquellos que no se conforman con el cliché de que el cuidado lingüístico sea políticamente conservador y que la creatividad lingüística sea políticamente progresista; y aquellos que entienden, en definitiva, que la lengua que no cambie será la próxima dueña del cementerio.




カテゴリ一覧

ページトップへ

この商品のレビュー ☆☆☆☆☆ (0)

レビューはありません。

レビューを投稿