0
¥0

現在カート内に商品はございません。



Antologia poética ∥ Rojas, Gonzalo

  • お買い得商品
通常価格:¥6,380 税込
¥5,742 税込
商品コード: 169953
数量
カートに追加しました。
カートへ進む
商品コード(SBC): 169953
-----------------------------------
ISBN13: 7509670000202
-----------------------------------
サイズ: 14 x 13.5 x 1.2 cm
-----------------------------------
頁 数: 144 pgs.
-----------------------------------
装 丁: hard cover
-----------------------------------
出版社: UNAM: Dirección de Literatura
-----------------------------------
発行年: 2000
-----------------------------------
発行地: Mexico
-----------------------------------
双書名: Voz Viva de México, 41


追加情報: ※ 詳細PDFリンク

ゴンサロ・ロハスの詩の力強さとしなやかさを、肉声とともに味わえる贅沢なアンソロジーです。『Antología poética』には、「Crecimiento de Rodrigo Tomás」「Oráculo」「Perdí mi juventud」「La salvación」「Las hermosas」「La loba」「Pareja humana」など、代表的な詩篇が幅広く収められ、ロハス特有の濃密なイメージと生命力あふれる言葉が存分に堪能できます。付属する2枚のCDには詩人本人の朗読が収録され、低く響く声や独特の間合いが、紙の上では伝わりきらない詩の呼吸を立ち上がらせます。巻頭には Fabienne Bradu による「もうひとつのロハスの声」と題したエッセイが添えられ、詩人の来歴や創作の背景を知る手がかりにもなっています。ロハスの詩世界に初めて触れる読者にも、長年の愛読者にも応える、言葉と声が一体となった魅力的な一冊です。


- incluye 2 Disco compacto, Seleccion de Gonzalo Rojas y Fabienne Bradu, Presentacion de Fabienne Bradu

Description:
En esta obra usted podrá escuchar a Gonzalo Rojas. Autor de: ‘La miseria del hombre’, ‘Contra la muerte’, ‘Oscuro’, ‘Transtierro’, ‘Del relámpago’, ‘50 poemas’, ‘Materia de testamento’, ‘Antología de aire’ y ‘Diálogo con Ovidio’. Nos ofrece entre otros: ‘Crecimiento de Rodrigo Tomas’ ‘Oráculo’, ‘Perdí mi juventud’, ‘La salvación’, ‘Carta del suicida’, ‘Las hermosas’, ‘La loba’, ‘Por vallejo’, ‘Cama con espejos’, ‘Pareja humana’ y ‘Transtierro’.

Como antesala para oír la voz del autor ofrecemos en forma impresa una presentación: « La otra voz de Gonzalo Rojas» por parte de Fabienne Bradu.


En la primavera de 1998, Gonzalo Rojas llegó a México para recibir la primera edición del premio de poesía Octavio Paz. En lugar de una llamada de su ‘hermano de horizonte’, recibió la escueta noticia de su muerte, en la noche que se cerró después de un domingo asoleado y apacible como fue el 19 de abril de 1998. Para todos los que estuvimos en la cercanía de Octavio Paz y hoy permanecemos a solas con su obra, la presencia de Gonzalo Rojas, en esos días de duelo y desamparo, fue como la presencia de la poesía: en otra voz, desde la otra voz, hacia la otra voz que acababa de extinguirse. La sola presencia de Gonzalo Rojas nos refrendó una certeza desdibujada por la pérdida de la persona: la poesía no muere con la muerte del poeta; la poesía, de promo calla y reencarna como si tuviera una existencia y una resistencia a roda prueba.

Como los ánimos no estaban para festejos, una sola de las actividades programadas se mantuvo: la lectura pública de Gonzalo Rojas en el Palacio de Bellas Artes. Así lo hubiese deseado Octavio Paz, así nos recubrió la voz ronca de -chileno, como un bálsamo y la evidencia que necesitábamos palpar en esos días; la poesía no se extingue con la envoltura mortal. Allí me sucedió algo que, me imagino, les habrá sucedido a muchos de los oyentes de la poesía de Gonzalo Rojas: esa noche, oyéndolo leer sus poemas, creí entenderlos cabalmente. También tuve la sensación precisa e indescriptible de oír a la poesía hablando, diciéndose a través de ese hombre en mangas de camisa, con los tirantes rojos enmarcando su pecho de pulmonar aliento, los párpados semicaídos sobre unos ojos como ágatas rodando entre la lejanía y la calidez, yel rostro de pronto animado por unas sonrisas que eran como la placidez nacida de una añeja malicia. Esa sensación de la poesía hablando por sí sola, la ruve con cres poetas, entre los varios y a la vez pocos que hasta ahora me ha cocado escuchar:

Octavio Paz, Olga Orozco y Gonzalo Rojas. Los tres, de una manera muy distinta y con efectos disímiles: Octavio Paz leyendo su poesía era como un oráculo anegando de luz y transparencia cada escancia de sus poemas, arrojando belleza y armonía sobre las espesuras del tiempo; en OIga Orozco, oí la voz de la pitonisa arrancando imágenes a las entrañas del misterio; en Gonzalo Rojas, oí correr la sangre de la poesía en las venas de sus versos. Pero, con los tres, persiste para mí esta certeza de que oí, no a unos poetas, sino a la poesía misma diciéndose a través de accidentales encarnaciones que le dan voz y respiración a las palabras. Debo confesar que soy muy sensible a la voz de los poetas......




カテゴリ一覧

ページトップへ

この商品のレビュー ☆☆☆☆☆ (0)

レビューはありません。

レビューを投稿